這並不是一個能夠翻譯論文的程式,而是可以調整從pdf複製出來的文字的小程式
論文一般都使用pdf格式來散布,有些英文論文因為用字艱深,不容易看懂
有時我會直接丟到Google翻譯來看(但數學類的就沒辦法了)
不過複製pdf文字會有一些問題
由於論文幾乎都是分成二欄的形式
當選取一段句子時,會複製成這樣
Genius is a popular commercial music recommender sys-
tem that is based on collaborative filtering of huge amounts
of user data.
雖然是複製到了,但換行也一併被複製下來了
如果直接將這些字丟到Google翻譯,會因為每行視為一段而出現錯誤的斷句
如此一來必須手動將句子合併成一段
但並不是只刪掉最後的換行那麼簡單
有些單字會被拆成兩個字(如上面的sys-tem),如果不把"-"拿掉翻譯也會有些問題
因此這個小程式,其實就只是幫你把換行跟"-"拿掉而已...
使用方法:
從pdf複製一段文字之後,按下左上角的「從剪貼簿轉換文字後翻譯」,就這樣
<由於本功能已失效,不再開放下載,請參考最下方說明使用新的方法>
▲有些論文會保全,按右鍵沒有複製的選項
順便一提,有些論文會被作者上鎖,無法複製
該如何破解呢?我建議是使用PDF Password Remover這套軟體
下載點(免安裝版)
使用方法很簡單,按下「開啟PDF」後,選擇PDF
然後就自動解鎖了...
別再以為PDF有多安全了!
---
2019/1/7 補充:
原先自己寫程式撰寫的方法已經落伍了
在此推薦一個不用另外安裝軟體的作法
用Edge瀏覽器開啟PDF(Win 10皆有內建)
直接選取PDF文字並複製,就是一整條無換行無分隔符號的完整內容了
如上圖隨意複製一篇論文,轉換的結果如下,可以直接貼到Google翻譯沒問題

小綠也寫教學文咧!~
你這篇文章真是解救了我啊>W< 最近還在打滾說論文怎麼辦呢...呵呵~ 感謝你啦^^
真的太感謝你了,之前論文貼在GOOGLE會因為-而整個文法大亂,你的軟體太讚了,真的是非常的謝謝你,論文救星@@
感謝稱讚
非常謝謝你 我的人生改變了 論文太多
也太誇張了吧
http://cc.beingo.net/archives/2128 可以試試這個直接線上轉換喔
原來已經有人做了線上版的了 感謝分享
好用 本來還想說要自己弄一個簡易的XD
謝謝你的稱讚 我好像也看過有人寫過類似的東西...哈
如果要投稿期刊的論文, 建議不要用翻譯機,而是花點錢找翻譯人士幫忙。 或者先擬好英文,再請人作編修潤飾。不然辛苦完成的論文恐功虧一簣。 教授推薦我們用 征文翻譯社。 雖然花費較高,但個人及同學用過後都覺得值得投資。 http://www.uni-edit.net/taiwan" 不防試試
這是廣告文,要不要按下去請自行決定囉
請問這個還能用嗎 為什麼我嘗試都無法 謝謝
不好意思,原回覆搞錯了 已修改回覆訊息,請參考下方
謝謝您了 我近期也因為翻譯在煩惱 剛好看到您這個所以有試一下
抱歉,我要下載範例的時候才發現原來我有放source code在這裡 檢查一下後發現前幾天說改版失效是我自己搞錯了 正確用法是 先在pdf reader複製一段文字 然後直接按左上角的"翻譯"(不是翻譯的下拉選單喔) 他就會把文字貼上去並顯示了 雖然現在似乎會出現一個js錯誤,但不影響閱讀 至於字典功能,由於Google字典已取消服務 可一樣使用翻譯功能來看(複製一個單字後按翻譯) 造成您的混亂請見諒
檔案失效....
沒事,點錯了
你好 最近google翻譯有改版 論文翻譯調整器使用上會出現指令碼錯誤 不知是否跟改版有關係? 因為不懂程式碼 故想直接請教作者大大 感謝
不好意思隔了蠻多天才回應你 因為原作法失效且難以修改,我把更方便的作法更新在原文 請忘了我原先寫的爛東西吧
學術翻譯的話目前Google翻譯還沒有達到可以細微處理各種文法問題的程度。就算有近期的神經機器翻譯仍需專業人工譯後編修。 https://www.ulatus.tw/blog/how-to-collaborate-with-a-machine-a-translators-story/
謝謝您的分享