好康道相報
※加入部落軌道,讓你的部落格有更多人知道 《按此加入》《使用心得
※欲轉貼本站文章者,只要註明出處及網址即可,不需我同意了,謝謝您的配合
※留悄悄話的網友請注意:如果您非痞客邦會員(包含使用FB/Google+帳號),是看不到回覆的喔
※痞客邦會自動將疑似廣告留言隱藏,因此若留言後看不到,可能是被系統自動隱藏了,由於我現在很久才會開一次網誌,有看到時我才會將非廣告留言解開,敬請見諒

這並不是一個能夠翻譯論文的程式,而是可以調整從pdf複製出來的文字的小程式

論文一般都使用pdf格式來散布,有些英文論文因為用字艱深,不容易看懂
有時我會直接丟到Google翻譯來看(但數學類的就沒辦法了)
不過複製pdf文字會有一些問題
由於論文幾乎都是分成二欄的形式
當選取一段句子時,會複製成這樣

Genius is a popular commercial music recommender sys-
tem that is based on collaborative filtering of huge amounts
of user data.

雖然是複製到了,但換行也一併被複製下來了
如果直接將這些字丟到Google翻譯,會因為每行視為一段而出現錯誤的斷句
如此一來必須手動將句子合併成一段
但並不是只刪掉最後的換行那麼簡單
有些單字會被拆成兩個字(如上面的sys-tem),如果不把"-"拿掉翻譯也會有些問題

因此這個小程式,其實就只是幫你把換行跟"-"拿掉而已... 

paper_1.png 

使用方法:
從pdf複製一段文字之後,按下左上角的「從剪貼簿轉換文字後翻譯」,就這樣

程式下載(10kb)
原始碼(需用Visual Studio 2008以上版本開啟)

其實這是一年前寫的,最近因為沒文章可寫才放出來的

※11/2:程式更新,增加了Google字典的功能

PDF_Password_Remover_1.png
▲有些論文會保全,按右鍵沒有複製的選項

順便一提,有些論文會被作者上鎖,無法複製
該如何破解呢?我建議是使用PDF Password Remover這套軟體

下載點(免安裝版)

PDF_Password_Remover_2.png

使用方法很簡單,按下「開啟PDF」後,選擇PDF
然後就自動解鎖了...
別再以為PDF有多安全了!

PDF_Password_Remover_3.png 

蕭雲 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • 小咪
  • 小綠也寫教學文咧!~
  • 皮皮
  • 你這篇文章真是解救了我啊>W<
    最近還在打滾說論文怎麼辦呢...呵呵~
    感謝你啦^^
  • 小四
  • 真的太感謝你了,之前論文貼在GOOGLE會因為-而整個文法大亂,你的軟體太讚了,真的是非常的謝謝你,論文救星@@
  • 感謝稱讚

    蕭雲 於 2011/12/18 10:29 回覆

  • 訪客
  • 非常謝謝你 我的人生改變了 論文太多
  • 也太誇張了吧

    蕭雲 於 2012/01/26 01:36 回覆

  • 蕭伯宇
  • 好用 本來還想說要自己弄一個簡易的XD
  • 謝謝你的稱讚
    我好像也看過有人寫過類似的東西...哈

    蕭雲 於 2013/01/25 23:07 回覆

  • Adden
  • 如果要投稿期刊的論文, 建議不要用翻譯機,而是花點錢找翻譯人士幫忙。
    或者先擬好英文,再請人作編修潤飾。不然辛苦完成的論文恐功虧一簣。
    教授推薦我們用 征文翻譯社。
    雖然花費較高,但個人及同學用過後都覺得值得投資。
    http://www.uni-edit.net/taiwan" 不防試試
  • 這是廣告文,要不要按下去請自行決定囉

    蕭雲 於 2014/01/16 11:24 回覆

  • 訪客
  • 請問這個還能用嗎 為什麼我嘗試都無法 謝謝
  • 不好意思,原回覆搞錯了
    已修改回覆訊息,請參考下方

    蕭雲 於 2015/11/26 09:33 回覆

  • 訪客
  • 謝謝您了 我近期也因為翻譯在煩惱 剛好看到您這個所以有試一下
  • 抱歉,我要下載範例的時候才發現原來我有放source code在這裡
    檢查一下後發現前幾天說改版失效是我自己搞錯了
    正確用法是 先在pdf reader複製一段文字
    然後直接按左上角的"翻譯"(不是翻譯的下拉選單喔)
    他就會把文字貼上去並顯示了
    雖然現在似乎會出現一個js錯誤,但不影響閱讀
    至於字典功能,由於Google字典已取消服務
    可一樣使用翻譯功能來看(複製一個單字後按翻譯)

    造成您的混亂請見諒

    蕭雲 於 2015/11/26 09:32 回覆